![]() This game has text or audio that needs to be translated. These messages were just changed to be grammatically correct. ![]() For example, "출발" means "Start" and "해상도" means "(Screen) resolution". According to the Korean translations, they mean slightly different to English. Spellings of other graphics weren't changed, but the final graphics can be read more clearly and distinguishable. The only translation difference is that "신규" (New) was changed into "새게임" (New game).
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |